Lesya Ukrainka

Lesya Ukrainka

CONSTANTINE BIDA
Translated by VERA RICH
Series: Heritage
Copyright Date: 1968
Pages: 260
https://www.jstor.org/stable/10.3138/j.ctt15jjbkk
  • Cite this Item
  • Book Info
    Lesya Ukrainka
    Book Description:

    This book, sponsored by the Women's Council of the Ukrainian Canadian Committee, is a discussion of Lesya Ukrainka's life and works and includes selected translations.

    eISBN: 978-1-4426-5693-2
    Subjects: Language & Literature, History

Table of Contents

  1. Front Matter
    (pp. i-iv)
  2. PREFACE
    (pp. v-vi)
  3. TRANSLATOR’S PREFACE
    (pp. vii-viii)
    Vera Rich
  4. Table of Contents
    (pp. ix-x)
  5. LIFE AND WORK

    • 1. Life
      (pp. 3-25)
      CONSTANTINE BIDA

      THE TASK of writing an extensive biography of Lesya Ukrainka is made difficult by the fact that her whole life was unusual. Klyment Kvitka, the poetess’ husband, describes the circumstances of her life:

      Requiring most of her life a much warmer climate than that of Ukraine, Lesya was forced to spend the greater part of her life abroad, at foreign spas, which, however rich in sunshine and warmth, were signally lacking in things artistic and intellectual as well as in interesting people. In fact, Lesya lacked that contact with people which would have provided a background for events and happenings...

    • 2. Poetry
      (pp. 26-42)
      CONSTANTINE BIDA

      LESYA UKRAINKA’S first literary efforts were lyrical poems. Although it was in the dramatic genre that her talent was to achieve its finest and most profound expression, her lyrics represent not only a valuable contribution, but also a bold and important step forward in the evolution of Ukrainian poetry. She entered the literary arena in the 1880s, a time when Ukrainian poetry was still bound by tradition. Writing had stagnated, awaiting new indigenous trends which would enable it to flourish.

      The impact of Shevchenko’s genius had profoundly stirred the weary soul of his countrymen. His role was thus historical and...

    • 3. Drama
      (pp. 43-84)
      CONSTANTINE BIDA

      WHATEVER HEIGHTS Lesya Ukrainka achieved in her poetry, she surpassed in her dramatic works to which she turned her attention in the early 1900s. The transition from the lyric to the dramatic genre was not, however, entirely sudden and unexpected; certain dramatic elements are apparent in all her lyrics, although partly obscured by the natural form of the lyric genre itself.

      One can find well-developed dialogue in almost all her poems. Such works as “Samson,” “Hrishnytsia” (The Sinner), “Davnya Kazka” (An Ancient Tale), and “Robert Bruce” are all dialogue in pattern. The collection of poems,Vidhuky(Echoes), contains numerous dialogues...

  6. SELECTED WORKS