Transnational Cervantes

Transnational Cervantes

WILLIAM CHILDERS
Copyright Date: 2006
Pages: 334
https://www.jstor.org/stable/10.3138/j.ctt6wrfqx
  • Cite this Item
  • Book Info
    Transnational Cervantes
    Book Description:

    .

    Theoretically eclectic and methodologically innovative,Transnational Cervantesopens up many avenues for research and debate, aiming to bring Cervantes' writings forward into the brave new world of our postcolonial age.

    eISBN: 978-1-4426-2162-6
    Subjects: Language & Literature

Table of Contents

  1. Front Matter
    (pp. i-vi)
  2. Table of Contents
    (pp. vii-viii)
  3. Preface: Transnationalizing Cervantes
    (pp. ix-xxii)
  4. Acknowledgments
    (pp. xxiii-xxiv)
  5. Part One. Decolonizing Cervantes

    • 1 Introduction: The Colonized Imagination
      (pp. 3-43)

      In this introduction I establish the main parameters of the interpretation of early modern Spanish cultural history that will serve as the basis for this book. The paradigm developed below centres on the application to sixteenth-and seventeenth-century Castile of the concept of internal colonialism. The chapter is divided into three sections, the first of which focuses primarily on the formation of religious identities during the second half of the sixteenth century, when the Counter-Reformation was fully underway. As I will argue, these changes were fundamental to the reconfiguration of Spanish society during Cervantes’ lifetime. The second section looks at examples...

    • 2 Cervantes and lo real maravilloso
      (pp. 44-80)

      The juxtaposition above highlights the similarities between early modern Spanish and postcolonial Latin American efforts to bring the marvellous into contact with the everyday. This chapter is about the Baroque taste foradmiratioand Cervantes’ persistent exploration of its relation to the world he and his readers shared. This topic necessitates returning to such familiar issues as the role of neo-Aristotelian precepts in Cervantes’ poetics, especially the ‘legitimacy’ of certain departures from verisimilitude, and the place of the romance genre in his fiction. I doubt that it is possible to provide a more nuanced account of these questions than Alban...

  6. Part Two. Cervantes’ Transnational Romance

    • 3 Pilgrimage and Social Change in Persiles y Sigismunda
      (pp. 83-124)

      Nearly four hundred years after Cervantes’ death, his posthumous masterpiece,Los trabajos de Persiles y Sigismunda, a complex, innovative work exploring cultural identity and social organization, is still widely read as a conventional expression of Counter-Reformation orthodoxy. Beginning with Diana de Armas Wilson’sAllegories of Love, however, a number of recent studies have demonstrated that Cervantes’ text ironically undercuts such an ideologically closed reading.¹ Nonetheless, irony alone does not explain the pervasiveness of religion in the work, in particular the importance of the pilgrimage theme, one of its structuring elements. The theme, ubiquitous inPersiles y Sigismunda, serves as the...

    • 4 Turning Spain Inside Out
      (pp. 125-160)

      In this chapter I interpretLos trabajos de Persiles y Sigismundaas a transnational romance, whose decentring of the nation effectively ‘turns Spain inside out.’ Its meandering plot joins people and places in a complex geographical network, connecting much of the European continent and some of what lies beyond in a loose unity.Persiles y Sigismundaistransnational – not simply international or cosmopolitan – in that it situates Spain in the broader context of early modern Europe, demonstrating the permeability of the borders defining the territory of the Hapsburg monarchy, as well as the imagined community to which all ‘Spaniards’ belong....

  7. Part Three. Cervantes Now

    • 5 Remembering the Future: Cervantes and the New Moroccan Immigration to Spain
      (pp. 163-193)

      On Thursday, 11 March 2004, the municipal archivist in Baeza interrupted my research on the War of the Alpujarras to let me know that she would close early that day. She had to attend the silent gathering outside city hall for the victims of the terrorist attack. ‘What terrorist attack?’ I asked. Hadn’t I heard? No, I had spent the morning in the archive and had not spoken to anyone. Thus I learned of the shocking and brutal bombings on rush hour commuter trains in Madrid that morning, bombings that claimed nearly two hundred lives. Like most people in Spain,...

    • 6 Chicanoizing Don Quixote
      (pp. 194-222)

      In this poem by Alurista, as in a number of works of Chicano literature, Don Quixote is evoked as a symbol of cultural resistance to Anglo-American hegemony. Of course, anyone who struggles against virtually insurmountable odds may be compared to the mad knight. But why would Chicano writers identify with a cultural monument of Spain, the European power that first colonized the New World? Perhaps Don Quixote and Sancho have simply been adopted by the culture of Spanish America to such a degree that they are no longer associated in the popular imagination with the Spanish Empire per se.¹ In...

  8. Conclusion: Cervantes and Shakespeare: Toward a Canon of Spanglish Literature
    (pp. 223-242)

    Miguel de Cervantes Saavedra and William Shakespeare both died on 23 April 1616 – the same date, though not the same day, since England was still on the Julian calendar and Spain was using the new Gregorian one. Cervantes was sixty-eight, a failed playwright and poet, still struggling to succeed in court society, yet destined to be remembered as Spain’s greatest writer. Shakespeare, about to turn fifty-two, was a suc cessful playwright and theatrical entrepreneur, able to retire comfortably to the town of his birth. Although they occupy analogous positions at the pinnacles of their respective national literatures, certain differences need...

  9. Notes
    (pp. 243-272)
  10. Works Cited
    (pp. 273-294)
  11. Index
    (pp. 295-310)