No Cover Image
Tempest in the Caribbean
Jonathan Goldberg
Copyright Date: 2004
Edition: NED - New edition
Published by: University of Minnesota Press
Pages: 208
https://www.jstor.org/stable/10.5749/j.ctttv0hd
Search for reviews of this book
Book Info
Tempest in the Caribbean
Book Description:

This book reads some of the “classic” anticolonial texts—by Aimé Césaire and Roberto Fernández Retamar, for instance—through the lens of feminist and queer analysis. By placing gender and sexuality at the center of the debate about the uses of Shakespeare for anticolonial purposes, Goldberg’s work points to possibilities that might be articulated through the nexus of race and sexuality.

eISBN: 978-0-8166-9546-1
Subjects: Language & Literature
You do not have access to this book on JSTOR. Try logging in through your institution for access.
Log in to your personal account or through your institution.
Table of Contents
Export Selected Citations Export to NoodleTools Export to RefWorks Export to EasyBib Export a RIS file (For EndNote, ProCite, Reference Manager, Zotero, Mendeley...) Export a Text file (For BibTex)
Select / Unselect all
  1. Front Matter
    Front Matter (pp. i-vi)
  2. Table of Contents
    Table of Contents (pp. vii-viii)
  3. Preface
    Preface (pp. ix-xii)
  4. Acknowledgments
    Acknowledgments (pp. xiii-xiv)
  5. A Different Kind of Creature
    A Different Kind of Creature (pp. 1-38)

    The role thatThe Tempesthas played to articulate colonial relations and, more important, as a site from which to launch anticolonial responses is, by now, a well-surveyed field. From the fairly compendious account of “Colonial Metaphors” in Alden T. and Virginia Mason Vaughan’sShakespeare’s Caliban:A Cultural Historyor Rob Nixon’s much-cited essay “Caribbean and African Appropriations ofThe Tempest” to a number of more specialized treatments, rewritings and deployments ofThe Tempesthave been examined in New World Anglophone and Francophone writing, in Anglo-Canadian, Afro-Canadian, Quebecois, African American, and Latino texts.¹ My aim in the pages that follow is...

  6. Caliban’s “Woman”
    Caliban’s “Woman” (pp. 39-114)

    Fernando names “Prospero” a monster inWater with Berries(as does Lamming in “A Monster, a Child, a Slave” inPleasures of Exile), invoking the word used most often inThe Tempestto describe Caliban. The transfer to Prospero is heard faintly in the play when Alonso responds to Prospero’s punishing torments with “it is monstrous, monstrous” (3.3.95). The thirty-four uses of “monster” inThe Tempestare unprecedented in Shakespeare’s corpus; no other play has more than half a dozen.¹ This repeated nomination makes Caliban an apt site for monster theory (to recall the title of an anthology edited by...

  7. Miranda’s Meanings
    Miranda’s Meanings (pp. 115-148)

    “Remember, you’re not human”: The film director’s words to Christopher inNo Telephone to Heavenpoint us, once again, to the demonic ground of difference upon which Cliff operates, the terrain claimed by Wynter through the category of “ nigger”/“native” as the “ultimate Conceptual Other” to the human as the “technological master of nature and ostensibly supracultural, autonomous ‘Man’ of the Western bourgeoisie,” the character embodied in Césaire’s Prospero. Can any valuable sense of the human remain after the depredations of colonialism and neocolonialism?¹

    InAbeng,in a stunning moment recalled but uncomprehended by Clare, an old, obviously poor, black woman...

  8. Notes
    Notes (pp. 149-188)
  9. Index
    Index (pp. 189-192)
  10. Back Matter
    Back Matter (pp. 193-193)
University of Minnesota Press logo