In 1934, Nancy Cunard publishedNegro: An Anthology, which brought together more than two hundred contributions, serving as a plea for racial justice, an exposé of black oppression, and a hymn to black achievement and endurance. The anthology stands as a virtual ethnography of 1930s racial, historic, artistic, political, and economic culture. Samuel Beckett, a close friend of the flamboyant and unconventional Cunard, translated nineteen of the contributions for Negro, constituting Beckett's largest single prose publication. Beckett traditionally has been viewed as an apolitical postmodernist rather than as a willing and major participant in Negro's racial, political, and aesthetic agenda.
InBeckett in Black and Red, Friedman reevaluates Beckett's contribution to the project, reconciling the humanism of his life and work and valuing him as a man deeply engaged with the greatest public issues of his time. Cunard believed racial justice and equality could be achieved only through Communism, and thus "black" and "red" were inextricably linked in her vision. Beckett's contribution to Negro demonstrates his support for Cunard's interest in surrealism as well as her political causes, including international republicanism and anti-fascism. Only in recent years have Cunard's ideas begun to receive serious consideration.
Beckett in Black and Redradically revalues Cunard and reconceives Beckett. His work in Negro shows a commitment to cultural and individual equality and worth that Beckett consistently demonstrated throughout his life, both in personal relationships and in his writing.
Subjects: Language & Literature
Table of Contents
You are viewing the table of contents
You do not have access to this
on JSTOR. Try logging in through your institution for access.