National Dreams
National Dreams: The Remaking of Fairy Tales in Nineteenth-Century England
Jennifer Schacker
Copyright Date: 2003
Published by: University of Pennsylvania Press
Pages: 208
https://www.jstor.org/stable/j.ctt14btgps
Search for reviews of this book
Book Info
National Dreams
Book Description:

Fairy tales and folktales have long been mainstays of children's literature, celebrated as imaginatively liberating, psychologically therapeutic, and mirrors of foreign culture. Focusing on the fairy tale in nineteenth-century England, where many collections found their largest readership,National Dreamsexamines influential but critically neglected early experiments in the presentation of international tale traditions to English readers. Jennifer Schacker looks at such wondrous story collections as Grimms' fairy tales andThe Arabian Nightsin order to trace the larger stories of cross-cultural encounter in which these books were originally embedded. Examining aspects of publishing history alongside her critical readings of tale collections' introductions, annotations, story texts, and illustrations, Schacker'sNational Dreamsreveals the surprising ways fairy tales shaped and were shaped by their readers.

Schacker shows how the folklore of foreign lands became popular reading material for a broad English audience, historicizing assumed connections between traditional narrative and children's reading. The tales imported and presented by such British writers as Edgar Taylor, T. Crofton Croker, Edward Lane, and George Webbe Dasent were intended to stimulate readers' imaginations in more ways than one. Fairy-tale collections provided flights of fancy but also opportunities for reflection on the modern self, on the transformation of popular culture, and on the nature of "Englishness." Schacker demonstrates that such critical reflections were not incidental to the popularity of foreign tales but central to their magical hold on the English imagination.

Offering a theoretically sophisticated perspective on the origins of current assumptions about the significance of fairy tales,National Dreamsprovides a rare look at the nature and emergence of one of the most powerful and enduring genres in English literature.

eISBN: 978-0-8122-0416-2
Subjects: Language & Literature, Sociology
You do not have access to this book on JSTOR. Try logging in through your institution for access.
Log in to your personal account or through your institution.
Table of Contents
Export Selected Citations Export to NoodleTools Export to RefWorks Export to EasyBib Export a RIS file (For EndNote, ProCite, Reference Manager, Zotero, Mendeley...) Export a Text file (For BibTex)
Select / Unselect all
  1. Front Matter
    Front Matter (pp. [i]-[iv])
  2. Table of Contents
    Table of Contents (pp. v-vi)
  3. Chapter 1 Introduction
    Chapter 1 Introduction (pp. 1-12)

    A large readership still exists for what were once known as “popular and traditionary tales” — what we might today call fairy tales, folktales, wonder tales, orMärchen.From the early Victorian period to the present, written versions of such tales have been mainstays of popular and children’s literature. Celebrated as imaginatively liberating, psychologically therapeutic, or as windows onto particular cultures, fairy tales are generally embraced as products of something larger than an individual consciousness, older than the medium — writing — in which we experience the stories. But we have inherited more than a taste for “popular tales” from our nineteenth-century predecessors:...

  4. Chapter 2 The Household Tales in the Household Library: Edgar Taylor’s German Popular Stories
    Chapter 2 The Household Tales in the Household Library: Edgar Taylor’s German Popular Stories (pp. 13-45)

    In rhetoric that is nothing short of revolutionary, Grimms’ fairy tales have been described as a “landmark” both in writing and illustration for children,¹ ending “the fairy tale war” in England and marking the moment when fairy tales “emerged unassailable” as reading for children,² ushering “a new era of imagination into English juvenile literature,”³ acting as “a challenge to the anti–fairy tale movement in Britain,” or even instigating “the revolt of the fairies and elves.”⁴ In fact, such descriptions refer not to Jacob and Wilhelm Grimm’s ownKinder- und Hausmärchen[Children’s and Household Tales] but to the first English...

  5. Chapter 3 Everything Is in the Telling: T. Crofton Croker’s Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland
    Chapter 3 Everything Is in the Telling: T. Crofton Croker’s Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland (pp. 46-77)

    InGerman Popular Stories,Edgar Taylor and George Cruikshank discovered that field-based folklore research, pioneered by the brothers Grimm, had inherent imaginative appeal. Oral narratives “collected” and transformed into reading material were engaging and artistically inspiring, and the figure of the storyteller—imagined as an elderly peasant woman—provided the basis for a new fantasy of cross-cultural encounter. Within two years of the initial appearance ofGerman Popular Stories,a new field-based tale collection was published in London: Thomas Crofton Croker’sFairy Legends and Traditions of the South of Ireland(1825).

    The text Croker produced bears a formal resemblance to...

  6. Chapter 4 Otherness and Otherworldliness: Edward W. Lane’s Arabian Nights
    Chapter 4 Otherness and Otherworldliness: Edward W. Lane’s Arabian Nights (pp. 78-116)

    Edward William Lane’s translation ofAlf Layla wa Layla—known in English as 1001Nightsor as theArabian Nights—was commissioned by the Society for the Diffusion of Useful Knowledge (SDUK) and published by Charles Knight, first in thirty-two periodic installments (1838–40) and subsequently in three extensively annotated and illustrated volumes (1839–41). At 2s. an installment or 45. 6d. a volume, Lane’s treatment of theArabian Nightswas situated squarely in the midst of the philanthropically driven effort to bring literature to the masses. In these forms, theArabian Nightswas indeed the “chosen plaything” of many...

  7. Chapter 5 The Dreams of the Yonnger Brother: George Webbe Dasent’s Popular Tales from the Norse
    Chapter 5 The Dreams of the Yonnger Brother: George Webbe Dasent’s Popular Tales from the Norse (pp. 117-137)

    From the vantage point of 1858, LondonTimeseditor and Cambridge professor George Webbe Dasent had a tale to tell about modern literary study:

    [J]ust at the close of that great war which Western Europe waged against the genius and fortune of the first Napoleon; just as the eagle—Prometheus and the eagle in one shape—was fast fettered by sheer force and strength to his rock in the Atlantic, there arose a man in Central Germany, on the old Thuringian soil, to whom it was given to assert the dignity of vernacular literature, to throw off the yoke of...

  8. Chapter 6 Conclusion: Dreams
    Chapter 6 Conclusion: Dreams (pp. 138-150)

    English readers of the early to mid-nineteenth century provided a warm reception for collections of foreign folktales. In the case ofGerman Popular Stories,the English enthusiasm for the Grimms’ tales outdid that of German readers and left Jacob and Wilhelm searching for Edgar Taylor’s magic formula. AlthoughFairy Legends and Traditions of the South of Irelandwas translated into German, it was found most resonant by nineteenth-century English readers. TheArabian Nightsmay have found its first European home in France, but it was nineteenth-century Englishmen who most vigorously debated its proper form and the nature of its culture...

  9. Notes
    Notes (pp. 151-178)
  10. Bibliography
    Bibliography (pp. 179-188)
  11. Index
    Index (pp. 189-196)
  12. Acknowledgments
    Acknowledgments (pp. 197-198)
University of Pennsylvania Press logo