Edward Kimber’s The Happy Orphans, published in 1759, revolves around the orphaned twins, Edward and Lucy, who are reunited with their family after numerous adventures and turns of fate. The Happy Orphans is the English adaptation and translation of Crébillon’s Les Heureux Orphelins (1754), itself a translation and adaptation of Eliza Haywood’s The Fortunate Foundlings (1744). Kimber’s novel attests to the complex modes of transfer for novels crossing between Britain and France in the eighteenth century. This critical edition aims to promote a wider understanding of the transcultural dimensions of the Rise of the Novel. It also highlights the distinctive literary quality and position of The Happy Orphans in a concluding analysis that sheds light on a central theme – the narrative intertwinements of Virtue and Providence.
Subjects: Language & Literature
Table of Contents
You are viewing the table of contents
You do not have access to this
on JSTOR. Try logging in through your institution for access.