Cantonese Love Songs

Cantonese Love Songs: An English translation of Jiu Ji-yung's Cantonese songs of the early 19th century

Peter T. Morris
Copyright Date: 1992
Pages: 216
https://www.jstor.org/stable/j.ctt2jc0mx
  • Cite this Item
  • Book Info
    Cantonese Love Songs
    Book Description:

    This collection of 97 Cantonese love songs aims to give a wider audience the opportunity of reading these songs in English. The author investigates the language and social background of the songs and provides cross-references to Chinese and Western literature.The Chinese text of the poems is also included.

    eISBN: 978-988-220-054-8
    Subjects: Music

Table of Contents

  1. Front Matter
    (pp. i-vi)
  2. Table of Contents
    (pp. vii-x)
  3. Introduction
    (pp. 1-40)

    In these introductory pages and throughout the translation and notes appended, I have romanized the Chinese ideographs in their Cantonese pronunciation, to allow non-Cantonese speakers to pronounce them in the Cantonese way. Of the many available Cantonese–romanization systems I chose the one used by Sidney Lau in his A Practical Cantonese–English Dictionary as being the one that makes it somewhat easier to pronounce Cantonese words, because they are pronounced more or less as they are spelt. Needless to say, any romanization can only approximate to (and at times but distantly) the accepted Cantonese pronunciation.

    Canton (廣州, Gwong Jau)...

  4. Prefaces
    (pp. 41-57)
  5. Songs
  6. Appendices
    • Appendix I: The Original Prefaces in Chinese
      (pp. 169-170)
    • Appendix II: The Original Songs in Chinese
      (pp. 171-194)
  7. BIBLIOGRAPHY
    (pp. 195-198)
  8. INDEX
    (pp. 199-203)