The dominant view of many linguists and educators has been that
Hong Kong English is a variety of the language that is derived
from, and dependent on, the metropolitan norm of British English.
It has been argued that English in Hong Kong was never 'nativized'
as in other Asian societies, and that it has not deserved the
recognition accorded to other varieties of Asian English.
The contributions to this book challenge that view in a number of
ways. In addressing sociolinguistic, structural, and literary
issues, they provide an up-to-date survey of current use of Hong
Kong English, and redress the question of its autonomy in terms of
both distinctive linguistic features and the growing literary
creativity of the variety. An original and highly informed
discussion on the futures for Hong Kong English, and chapters
providing additional resources for the study of the variety, are
Table of Contents
You are viewing the table of contents
You do not have access to this
on JSTOR. Try logging in through your institution for access.