The Adventures of Telemachusis the first critical edition of Tobias Smollett's 1776 translation of Bishop Fénelon's 1699 "mirror for princes," written especially for Duc de Burgogne, heir presumptive to Louis XIV.
Both in its original French and its many translations,The Adventures of Telemachuswas one of the most popular and revered works of the eighteenth century. There were more than ten English prose and poetry versions, including this masterful prose translation by Smollett. Known for his novelsRoderick RandomandThe Expedition of Humphry Clinker, Smollett was also a gifted translator.The Adventures of Telemachuswas his final translation and is one of the finest versions of the work. Long a disputed title in the Smollett canon, it is fully restored to his credit by Leslie A. Chilton.
Subjects: Language & Literature
Table of Contents
You are viewing the table of contents
You do not have access to this
on JSTOR. Try logging in through your institution for access.