In this verse translation of Chrétien de Troyes's
Lancelot, Ruth Harwood Cline revives the original story of
the immortal love affair between Sir Lancelot and Queen Guinevere,
a tale that has spawned interpretations ranging from Malory's
Le Morte d'Arthur to Lerner and Lowe's Camelot.
By remaining faithful to Chrétien's highly structured form,
Cline preserves the pace, the pungency of proverbial expressions,
and the work's poetical devices and word play in translating this
archetypal tale of courtly love from Old French into modern
English. Cline's introduction--containing a description of Arthur
in history and literature, a discussion of courtly love, and an
account of the continuations of the story of Lancelot and
Guinevere--makes Lancelot an ideal classroom text.
Subjects: Language & Literature
You do not have access to this book on JSTOR. Try logging in through your institution for access.
Log in to your personal account or through your institution.
Table of Contents
Export Selected Citations
Export to NoodleTools
Export to RefWorks
Export to EasyBib
Export a RIS file
(For EndNote, ProCite, Reference Manager, Zotero, Mendeley...)
Export a Text file