When he died from tuberculosis at the age of thirty-one, Kajii Motojirō had written only twenty short stories. Yet his life and work, it is argued here, sheds light on a significant moment in Japanese history and, ultimately, adds to our understanding of how modern Japanese identity developed. By the time Kajii began to write in the mid-1920s there was heated debate among his peers over "legitimate" forms of literary expression: Japanese Romantics questioned the value of a western-inspired version of modernity; others were influenced by Marxist proletarian literature or modernist experimentation; still others tried to create a distinctly Japanese fictional style that concentrated on first-person perspective, the so-called "I-novel." There was a general sense that Japan needed to reinvent itself, but writers and artists were at odds over what form this reinvention should take. Throughout his career, Kajii drew from these various camps but belonged to none of them, making his work an invaluable indicator of a culture in crisis and transition.The Youth of Thingsis the first full-length book devoted to Kajii Motojirō. It brings together English translations of nearly all his completed stories with an analysis of his literature in the context of several major themes that locate him in 1920s Japan. In particular, Dodd links the writer's work with the physical body: Kajii's subjective literary presence was grounded first and foremost in his TB-stricken physical body, hence one cannot be studied without the other. His concerns with health and mortality drove him to play a central role in constructing a language for modern literature and to offer new insights into ideas that intrigued so many other Taishō intellectuals and writers. In addition, Kajii's early years as a writer were strongly influenced by the cosmopolitan humanism of the White Birch (Shirakaba) school, but by the time his final work was published in the early 1930s, an environment of greater cultural introspection was beginning to take root, encapsulated in the expression "return to Japan" (nihon kaiki). Only a few years separate these two moments in time, but they represent a profound shift in the aspirations and expectations of a whole generation of writers. Through a study of Kajii's writing, this book offers some sense of the demise of one cultural moment and the creation of another.
Subjects: Language & Literature
Table of Contents
You are viewing the table of contents
You do not have access to this
on JSTOR. Try logging in through your institution for access.