Skip to Main Content
Have library access? Log in through your library
The Modern Japanese Prose Poem

The Modern Japanese Prose Poem: An Anthology of Six Poets

Miyoshi Tatsuji
Anzai Fuyue
Tamura Ryūichi
Yoshioka Minoru
Tanikawa Shuntarō
Inoue Yasushi
TRANSLATED AND WITH AN INTRODUCTION BY DENNIS KEENE
Copyright Date: 1980
Pages: 196
https://www.jstor.org/stable/j.ctt7zv0cm
  • Cite this Item
  • Book Info
    The Modern Japanese Prose Poem
    Book Description:

    Though the prose poem came into existence as a principally French literary genre in the nineteenth century, it occupies a place of considerable importance in twentieth-century Japanese poetry. This selection of poems is the first anthology of this genre and, in effect, the first appearance of this kind of poetry in English.

    Originally published in 1980.

    ThePrinceton Legacy Libraryuses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These paperback editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.

    eISBN: 978-1-4008-5562-9
    Subjects: Language & Literature

Table of Contents

Export Selected Citations Export to NoodleTools Export to RefWorks Export to EasyBib Export a RIS file (For EndNote, ProCite, Reference Manager, Zotero, Mendeley...) Export a Text file (For BibTex)
  1. Front Matter
    (pp. i-iv)
  2. Preface
    (pp. v-vi)
  3. Table of Contents
    (pp. vii-2)
  4. Introduction
    (pp. 3-54)

    It is arguable that the poem in prose in some form has a much longer history in Japanese than it has in French, for certainly the prose writings of Sei Shōnagon or of Matsuo Bashō could be thought of as poetic prose and, since they readily break up into short sections, as collections of prose poems as well. There is even a genre called theFu,¹ based upon the Chinese form of the same name (a very free verse form by Chinese standards often found mingled with actual prose).Fuis appropriately translated as “prose poem” since in Japanese it...

  5. NOTES TO THE INTRODUCTION
    (pp. 55-56)
  6. BIBLIOGRAPHICAL NOTE
    (pp. 57-58)
  7. THE POEMS

  8. BIOGRAPHIES
    (pp. 167-181)
  9. ORIGINAL TITLES OF THE TRANSLATED POEMS
    (pp. 182-184)
  10. Index
    (pp. 185-186)
  11. Back Matter
    (pp. 187-187)